Translate

contojh puisi minang dan terjemahaanya

Written By iqbal_editing on Sabtu, 24 September 2016 | 18.58

LENYAI
(surat rindu buat amak)

Haruskah kukutuk diri ini sebagai Malin Kundang, saat tak terlangkahkan kaki menjelang tanah kelahiran, dimana 'amak' bersimbah airmata, meratapi si manja yang larek di perantauan sebalik bukit, sementara nisan tak bernama di pusara 'abak' di ladang saudaraku, hilang ditelan belukar nan merimba.

Sekalipun kerinduan buat malam enggan pejamkan mata, ada darah putih yang mengalir dari luka yang kau torehkan 'uda', terlalu berat rasanya buat kupikul, ketika kau ucapkan kata: adikku telah lena dalam pelukannya, disaat kaki ini baru melangkah mencari selarik kata yang kau sebut 'bana'.

Ingin rasanya berbaring bersama 'abak' di pusaranya, ketika amak berkata pada dagang lalu: si manjaku telah tiada, seandainya masih ada, nama yang kupahatkan di keningnya dengan dukana, meski tak sempat dibawa bakonyo turun mandi, tak lagi melekat pada dirinya.

Tapi aku dicambuk sebaris kata yang ditorehkan di mentagiku; ingat ! kau terlahir sebagai lelaki, dari bansaik kau bawa pulang, lebih baik larek di tengah samudera; kata abak sebelum ajal menjemputnya.
Ada perih yang mengalir dari sesak nafas memburu angin nan menjanjikan bianglala, ketika si bungsu menagih janji yang terucap dari sebuah kesombongan anak Sutan Batuah, yang kini dijerat dukana, tak lagi tangis yang terurai karena janji tak tertunaikan, sukma resah hati berdarah.

Sumpahilah aku amak, agar membantu di anganmu, asal jangan membatu di hatimu, sisihkan jua sekeping do'a buat si manja di balik khusuk, biar dunia bermurah hati membawaku bersujud di kakimu, dengan semiang emas tak bernoda .

*******************************

SADURAN: (Andres)
L E N Y A I...........

Ka den kutuak juo badan diri bak Malin Kundang, katiko tak sampai manjalang kampuang, amak baurai jo aie mato,...... maratok-i ‘si manjo’ nan larek dirantau, ranah nan hanyo disubaliak bukik....... mejan tak banamo dipusaro abak, lah hilang dipalun rumpuik saruik.

Lalok nan indak babuah rasian, mato nan nyalang mangaja subuah....mailie candonyo darah putiah, dari luko nan ‘uda’ turiahkan, taraso barek baban dikuduak, katiko uda maangga kato: adiak den lah laruik nan dikandok-an, katiko kaki baru marancah, mancari kato nan takato:’bana’......

Raso nak tatilantang jo abak di pusaro nyo,....... katiko amak manyapo ‘rang lalu: si manjo nan kini alah tak ado, namo nan ta paek dikaniangnyo, bialah tak dibao turun mandi dek bakonyo,....... lah lucuik abih dibadannyo kini, ...........

Tapi den tagak dek kato mantagi, denai nan lahie laki-laki, dari pado bansaik dibao pulang, eloklah larek dilamun galombang,..... baitu pasan ayah kanduang, katiko nak pulang ka nan usali.

Padiah mandanyuik kaubun-ubun, dek dasau angok mamburu angin, nan manjanjikan sirah cewang ka langik,....... katiko si Bungsu maurak kato-kato, dari cindainyo anak Sutan Batuah, nan kini dijarek uweh-uweh..... abih lah tangih dek aie mato, katiko janji tak jadi nyato..... tungganai rasah, hati badarah.

Sumpahi malah denai ko mandeh........ nak jilah candonyo angan-angan, usah mambatu didalam hati,..... ateh khusuaknyo kulimah doa, bialah dunie nan ma enggakkan, mambao den sujuik kakaki mandeh,..... den ungguah juo ameh sa miang, nan janiah bak cando aie mato.
***********************

0 komentar:

Posting Komentar

 
berita unik